Почему я разочаровался в лингвистике
Участников: 5
Слово :: ЛИНГВИСТИКА
Страница 2 из 7
Страница 2 из 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Не думаю, что гедонист, располагающий средствами (а придворный поэт - это вполне состоятельный человек) будет сидеть и перебирать воспоминания о конкретной девушке.
Да почему нет, вполне возможно. И обеспеченные гедонисты могут западать на конкретных девушек.
Не в этом дело. Сама по себе тема ограниченная и неглубокая. Там нет никакого "второго дна" (как у тех же персов, когда непонятно, о чём написано: о возлюбленной или о Боге (с учётом того, что в персидском нет грамматического рода))
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Думаю, Ефремову бы эти санскритские стихи понравились. Всё телесно, конкретно. Про груди, бёдра...
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Да это ваше "чтение в оригинале" - ерунда. Не может человек выучить столько восточных языков, чтобы читать на них классическую поэзию, улавливая ее красоту. Читать надо хорошие переводы, если нет желания найти конкретный язык и выучить его как следует.
Хайяма же читаю (потому что бумажная книга есть, даже две). Не все рубаи я понимаю полностью (нужно разбирать отдельно), но многие понимаю (некоторые даже помню наизусть).
Погружаться в море всей персидской поэзии с её огромными циклами поэм (как у Низами) у меня нет намерения. Я не филолог-иранист (а жизнь слишком коротка). Читаю то, что нравится.
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Ну и мне просто нравится сам язык (в данном случае персидский). Как язык устроен, как звучат и пишутся слова.
Поэтому чуть выше я написал о том, что имеет значение звучание. В переводах оно утрачивается.
Поэтому чуть выше я написал о том, что имеет значение звучание. В переводах оно утрачивается.
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
До эпохи интернета просто было мало возможностей найти оригинальные тексты (особенно на восточных языках). Теперь всё доступно.
Но я не утверждаю, что переводы не нужны. Переводы бывают очень полезными - когда знакомят с каким-нибудь поэтом или служат ориентиром при чтении оригинала начинающим "знатоком".
Но я не утверждаю, что переводы не нужны. Переводы бывают очень полезными - когда знакомят с каким-нибудь поэтом или служат ориентиром при чтении оригинала начинающим "знатоком".
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Мечтатель пишет:Ну и мне просто нравится сам язык (в данном случае персидский). Как язык устроен, как звучат и пишутся слова.
С этим связана и возможность воспринимать и понимать вокальное искусство.
Другое дело - прочитать перевод, к примеру, вьетнамского стихотворения, и послушать исполнение в оригинале. Ничего общего. Так мне не нравится. Пусть не в совершенстве, но нужно понимать язык. А широта и глубина конкретных знаний - дело наживное (Без практики, конечно, многое забывается. Но далеко не всё)
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Потому я и составляю списки важных языков: нужно как-то ограничить сферу внимания избранными странами. Да, возможно, в каком-нибудь "Вьетнаме" или пусть даже "Тамилнаде" были интересные поэты. Ну и что? На всё не хватит жизни.
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Хотел было более развёрнуто ответить, но передумал.
Суть вполне выражена в последней фразе предыдущего сообщения.
Я живу не ради того, чтобы прочитать как можно больше поэтов. Или изучить языки. Если что-то остаётся в личной сокровищнице, то оно находится обычно спонтанно и проходит испытание временем (есть и такие вещи, которые туда кладутся, но через некоторое время выбрасываются, не пройдя испытание).
Суть вполне выражена в последней фразе предыдущего сообщения.
Я живу не ради того, чтобы прочитать как можно больше поэтов. Или изучить языки. Если что-то остаётся в личной сокровищнице, то оно находится обычно спонтанно и проходит испытание временем (есть и такие вещи, которые туда кладутся, но через некоторое время выбрасываются, не пройдя испытание).
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Мечтатель пишет:Каким-таким первопроходцем? Здесь многие так или иначе занимаются спортом.
Да где это видно-то?
То, что едят и болеют - видно. По разговорам.
(Получается, что если кто-то и занимается, то умалчивает. А почему? Про жратву не умалчивают, а про физкультуру ни-ни.)
Да, помню, что кто-то на лыжах ходил. Кажется, это всё физкультурное за всё время существования НЛ. А сколько за это время было там про жратву?
Как бы то ни было, именно Мечтатель вывел "здесь" физкультуру из зоны молчания в сферу активного обсуждения (на ЛФ был ещё Jumis, но потом пропал). Именно Мечтатель создал под это целую философию, разработал концепцию физической культуры как неотъемлемой части повседневной жизни.
И это не мания величия, только объективный факт.
Если ещё кто-то чем-то и занимался, то ничего не сделал для пропаганды здорового образа жизни.
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
"Спортом" они занимаются...
С такой бы энергией, как про тостеры (даже не знал, что это такое), про тренировки бы говорили.
Наверное, назло Мечтателю про спорт будут упорно молчать. Иное объяснение мне трудно найти. Если там и взаправду есть какой-либо "спорт". (Раньше мне и вправду казалось, что они так много говорят о еде, чтобы меня позлить. Ведь на ЛФ такого засилья гастрономии, кажется, не было. Но нет, обо мне теперь почти забыли, а разговоры все те же)
Ну бесит же, когда взрослые и пожилые дядьки и тётки, которым надо срочно бегать и двигаться, разминать тело, ограничивать себя в еде, столько говорят о жратве. Видимо, и в реале жрать горазды. А потом болеют.
Я в одном сообщении уместил всё о своём питании, добавить до сих пор нечего.
С такой бы энергией, как про тостеры (даже не знал, что это такое), про тренировки бы говорили.
Наверное, назло Мечтателю про спорт будут упорно молчать. Иное объяснение мне трудно найти. Если там и взаправду есть какой-либо "спорт". (Раньше мне и вправду казалось, что они так много говорят о еде, чтобы меня позлить. Ведь на ЛФ такого засилья гастрономии, кажется, не было. Но нет, обо мне теперь почти забыли, а разговоры все те же)
Ну бесит же, когда взрослые и пожилые дядьки и тётки, которым надо срочно бегать и двигаться, разминать тело, ограничивать себя в еде, столько говорят о жратве. Видимо, и в реале жрать горазды. А потом болеют.
Я в одном сообщении уместил всё о своём питании, добавить до сих пор нечего.
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Постоянно обновляющаяся тема на другом форуме
Всё никак не нажрутся...)
***
Через несколько дней получу книги с иранскими поэтами, посылка уже в пути.
Что получится дальше, не знаю. Если появится вдохновение, будет и работа с текстами.
Что вы сейчас едите?
Всё никак не нажрутся...)
***
Через несколько дней получу книги с иранскими поэтами, посылка уже в пути.
Что получится дальше, не знаю. Если появится вдохновение, будет и работа с текстами.
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Кое-где погружены в труд над переводом некого немецкого поэта. Мучительно подбирают рифмы. Интеллектуальная гимнастика.
Нечем больше заняться.
И стихи пустые, тривиальные...
Или это я вообще стал очень критически относиться к интеллектуальным занятиям. Склоняясь к большей экзистенциальности. То есть сидеть в интернете и обсуждать какие-то там переводы (непонятно, зачем они нужны) для меня стало чем-то очень скучным.
Нечем больше заняться.
И стихи пустые, тривиальные...
Или это я вообще стал очень критически относиться к интеллектуальным занятиям. Склоняясь к большей экзистенциальности. То есть сидеть в интернете и обсуждать какие-то там переводы (непонятно, зачем они нужны) для меня стало чем-то очень скучным.
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Завидуете. Zwh может переводить, а вы нет.
И готовить не умеете. Поэтому и про еду не любите. А я вот тут вареники с картошкой сам сделал. Получилось куда лучше магазинных. Теперь планирую сделать с творогом.
Собираюсь еще напечь картофельных лепешек. Попался неплохой рецепт. Будет вкусно и сытно.
И готовить не умеете. Поэтому и про еду не любите. А я вот тут вареники с картошкой сам сделал. Получилось куда лучше магазинных. Теперь планирую сделать с творогом.
Собираюсь еще напечь картофельных лепешек. Попался неплохой рецепт. Будет вкусно и сытно.
Damaskin- Сообщения : 2423
Дата регистрации : 2022-05-17
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
А кто-то может умножать трёхзначные числа в уме. Или помнит наизусть всего "Евгения Онегина". Ну и что. Некоторые части мозга у некоторых людей могут быть развиты более, чем у других. Но у других могут быть свои собственные преимущества. Завидовать тут имело бы смысл, если бы было состязание на том же самом поприще.
Умение переводить - это тоже специализация, дело навыка. У меня никогда не было цели переводить зарифмованные тексты, поэтому такую способность я не развивал.
Умение переводить - это тоже специализация, дело навыка. У меня никогда не было цели переводить зарифмованные тексты, поэтому такую способность я не развивал.
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Всё же я завидую музыкантам, как Дунченко или Сагитов. Хорошей, белой завистью, смешанной с восхищением. Потому что искусство создавать музыку для меня почти сверхъестественно, таинственно.
Но их произведения реально помогают людям.
А зачем и кому нужны Zwhовы или Самошинские переводы? Не знаю.
Но их произведения реально помогают людям.
А зачем и кому нужны Zwhовы или Самошинские переводы? Не знаю.
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Мечтатель пишет:А кто-то может умножать трёхзначные числа в уме. Или помнит наизусть всего "Евгения Онегина". Ну и что. Некоторые части мозга у некоторых людей могут быть развиты более, чем у других. Но у других могут быть свои собственные преимущества. Завидовать тут имело бы смысл, если бы было состязание на том же самом поприще.
Умение переводить - это тоже специализация, дело навыка. У меня никогда не было цели переводить зарифмованные тексты, поэтому такую способность я не развивал.
Умение переводить - это вопрос таланта. Иной и хочет, да у него не получается.
Кто-то переводит мастеровито, но не более.
Есть гениальные поэты-переводчики.
Но даже талантливому человеку нужны постоянные упражнения. Иначе ничего не выйдет.
Damaskin- Сообщения : 2423
Дата регистрации : 2022-05-17
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Мечтатель пишет:Всё же я завидую музыкантам, как Дунченко или Сагитов. Хорошей, белой завистью, смешанной с восхищением. Потому что искусство создавать музыку для меня почти сверхъестественно, таинственно.
Но их произведения реально помогают людям.
А зачем и кому нужны Zwhовы или Самошинские переводы? Не знаю.
Никому это не интересно, кроме части НЛ, и, возможно, некоторых других аналогичных сообществ.
Зачем тратить на это время.
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
А песня-то... "Под стук колёс", или как там. Набор слов. И ладно бы какие-то оригинальные образы были. Но ведь подташнивает уже от поездов и перронов, крестов и погостов...
И хва-а-а-алят.
Ну я понимаю, когда пятнадцатилетние подростки такое пишут. Но тут у авторши (надеюсь, она сюда не ходит, поэтому можно и не быть слишком дипломатичным) уже дитя-подросток.
Лучше ничего не писать, чем писать хрень.
И хва-а-а-алят.
Ну я понимаю, когда пятнадцатилетние подростки такое пишут. Но тут у авторши (надеюсь, она сюда не ходит, поэтому можно и не быть слишком дипломатичным) уже дитя-подросток.
Лучше ничего не писать, чем писать хрень.
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Но это только пример. На самом деле почти все посты на том форуме вызывают у Мечтателя подобную реакцию)
Поэтому Мечтатель сразу отметал предложения Дамаскина перенести активность туда. Была бы постоянная драка.
Да и отвык я от соблюдения чужих правил. Здесь хоть и маленькое королевство, но своё.
Поэтому Мечтатель сразу отметал предложения Дамаскина перенести активность туда. Была бы постоянная драка.
Да и отвык я от соблюдения чужих правил. Здесь хоть и маленькое королевство, но своё.
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Вскрылись кое-где настоящие индейцы? Мужички показали себя во всей красе.
В другом месте "китаеведы" спорят о чём-то своём. Да всем похрен, грубо говоря, эта узкая специализация. Никакой связи с актуальной реальностью. Ну да, можно таким образом изображать из себя этакую интеллектуальную элиту - никто же из быдла не занимается древними китайскими поэтами (И не верится мне в глубокую любовь к старому Китаю. Я вообще не знаю, почему В. С. этим занимается).
(Когда-то и я мог чем-то подобным заниматься. Потом осознал, что время жизни слишком ценно. Мне не надо подчёркивать собственную необычность. Лучше сосредоточить усилия в других направлениях, более экзистенциальных)
В другом месте "китаеведы" спорят о чём-то своём. Да всем похрен, грубо говоря, эта узкая специализация. Никакой связи с актуальной реальностью. Ну да, можно таким образом изображать из себя этакую интеллектуальную элиту - никто же из быдла не занимается древними китайскими поэтами (И не верится мне в глубокую любовь к старому Китаю. Я вообще не знаю, почему В. С. этим занимается).
(Когда-то и я мог чем-то подобным заниматься. Потом осознал, что время жизни слишком ценно. Мне не надо подчёркивать собственную необычность. Лучше сосредоточить усилия в других направлениях, более экзистенциальных)
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
вообще не знаю, почему В. С. этим занимается пишет:
Просто ему нравится.
Damaskin- Сообщения : 2423
Дата регистрации : 2022-05-17
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Это ничего не объясняет.
Нравится что? Старый Китай? Китайский язык? Или работа переводчика? (Но тогда почему именно китайские поэты в приоритете?)
Для внешнего наблюдателя всё как-то висит в воздухе (а если прямо спросить, то ещё чего доброго тоже "вскроется"в припадке, от этих скрытных "знатоков" языков всего можно ожидать - во всяком случае его преобладающий желчный стиль общения с ненавистью к невинным офф-топам не предвещает ничего хорошего, вот уж до кого далеко моей "озлобленности")
(У меня-то почти все темы взаимосвязаны, как ветви и листья единого древа, поэтому и лингвистика ради лингвистики постепенно исчезла. Да и жизнь - как на ладони. Могу открыто отвечать почти на любые вопросы. И "озлобленность" - не от внутреннего темперамента, а от сложившихся обстоятельств. Т. е. поменяются в лучшую сторону обстоятельства, и озлобленность растворится, у неё нет глубоких корней - тогда внимание будет обращено на других персонажей, а те, которые не могут дать то, чего я ожидаю от людей, попросту выпадут из сферы внимания и не будут раздражать, как может ныне раздражать, к примеру, НЛ)
***
Я ещё под впечатлением от вчерашнего цирка с конями на НЛ. Какая внутренняя интеллигентность и аристократизм проглянули из людей. Зато индейские наречия знают... (Я вот не знаю, но и общаться в таком стиле не способен - чему в общем рад)
Вот оно, отсутствие духовности-то...
Нравится что? Старый Китай? Китайский язык? Или работа переводчика? (Но тогда почему именно китайские поэты в приоритете?)
Для внешнего наблюдателя всё как-то висит в воздухе (а если прямо спросить, то ещё чего доброго тоже "вскроется"
(У меня-то почти все темы взаимосвязаны, как ветви и листья единого древа, поэтому и лингвистика ради лингвистики постепенно исчезла. Да и жизнь - как на ладони. Могу открыто отвечать почти на любые вопросы. И "озлобленность" - не от внутреннего темперамента, а от сложившихся обстоятельств. Т. е. поменяются в лучшую сторону обстоятельства, и озлобленность растворится, у неё нет глубоких корней - тогда внимание будет обращено на других персонажей, а те, которые не могут дать то, чего я ожидаю от людей, попросту выпадут из сферы внимания и не будут раздражать, как может ныне раздражать, к примеру, НЛ)
***
Я ещё под впечатлением от вчерашнего цирка с конями на НЛ. Какая внутренняя интеллигентность и аристократизм проглянули из людей. Зато индейские наречия знают... (Я вот не знаю, но и общаться в таком стиле не способен - чему в общем рад)
Вот оно, отсутствие духовности-то...
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Нравится что? Старый Китай? Китайский язык? Или работа переводчика? (Но тогда почему именно китайские поэты в приоритете?) пишет:
Лучше спросить, наверное, у самого Самошина. Думаю, он вам ответит.
Мне трудно сказать, почему он выбрал именно китайский язык. Правда, если бы он выбрал немецкий, то вы бы спросили, почему немецкий.
А какой язык выучил, с того и переводит.
Damaskin- Сообщения : 2423
Дата регистрации : 2022-05-17
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Спрашивать Самошина на НЛ я не пойду. Ну да ладно, не так это важно.
"А какой язык выучил, с того и переводит."
Но почему выучил именно этот язык? - Ничего не ясно.
Я могу понять, когда учат (не нужный в быту) язык ради культуры (будь то литература, или религия, или хотя бы песни).
И чтобы сидеть годами над переводами, нужно какое-то особое отношение к материалу.
А вот позиция "Не имеет большого значения, с какого языка, но только бы переводить", мне непонятна.
"А какой язык выучил, с того и переводит."
Но почему выучил именно этот язык? - Ничего не ясно.
Я могу понять, когда учат (не нужный в быту) язык ради культуры (будь то литература, или религия, или хотя бы песни).
И чтобы сидеть годами над переводами, нужно какое-то особое отношение к материалу.
А вот позиция "Не имеет большого значения, с какого языка, но только бы переводить", мне непонятна.
Re: Почему я разочаровался в лингвистике
Но почему выучил именно этот язык? - Ничего не ясно. пишет:
Рискну предположить, что Самошин изначально заинтересовался китайской поэзией, изучил язык, чтобы читать ее в оригинале и стал ее переводить, потому что ему нравится переводить стихи.
Впрочем, на мой взгляд, это достаточно очевидно.
Damaskin- Сообщения : 2423
Дата регистрации : 2022-05-17
Страница 2 из 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Слово :: ЛИНГВИСТИКА
Страница 2 из 7
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
|
|