Anishinaabemowin (язык оджибве)
Участников: 5
Страница 2 из 4
Страница 2 из 4 • 1, 2, 3, 4
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
Он намерен притвориться медведем (?)
Damaskin- Сообщения : 2422
Дата регистрации : 2022-05-17
Наманджигабо поставил(а) лайк
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
Но все-таки без примеров тяжело.
Вот с этого бы начать:
Например: кошка спит. Непереходный одушевленный глагол. Как это на оджибве? И дальше: я вижу бизона; я вижу лопату.
Вот с этого бы начать:
1.1. Непереходные одушевленные глаголы, VAI. Описывают действия, совершаемые одушевленными субъектами. Людьми, животными, птицами... камнями, деревьями... Не удивляйтесь, вы с оджибве! "Человек поёт", "кошка спит", "дерево кривое (дерево является кривым)", "камень жёлтый (камень является желтым)". 1.2. Непереходные неодушевленные глаголы, VII. Все то же самое, но субъекты неодушевленные. "Дом кривой (является кривым)", "лодка жёлтая (является желтой)", "портянки сохнут". 1.3. Переходные одушевленные глаголы, VTA. Описывают действия субъекта в отношении одушевленного объекта. "Я вижу бизона", "они ловят зайцев", "ты любишь кошек". 1.4. Переходные неодушевленные глаголы, VTI. То же в отношении неодушевленного объекта. "Я вижу лопату", "они таскают бревна" и т.д. пишет:
Например: кошка спит. Непереходный одушевленный глагол. Как это на оджибве? И дальше: я вижу бизона; я вижу лопату.
Damaskin- Сообщения : 2422
Дата регистрации : 2022-05-17
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
В makokaazo mako- это от makwa?
Damaskin- Сообщения : 2422
Дата регистрации : 2022-05-17
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
Идём в словарь. Находим кошку. Gaazhages. Находим "он/а спит". Nibaa. Gaazhagens nibaa. Сложнее сказать "мы спим". Потому что важно, "мы" - это "мы с тобой" или "мы все вместе, я,ты, он, они, все".Damaskin пишет:Но все-таки без примеров тяжело.
Вот с этого бы начать:
Например: кошка спит. Непереходный одушевленный глагол. Как это на оджибве? И дальше: я вижу бизона; я вижу лопату.
Наманджигабо- Сообщения : 69
Дата регистрации : 2022-05-28
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
Да, конечно )Damaskin пишет:В makokaazo mako- это от makwa?
Наманджигабо- Сообщения : 69
Дата регистрации : 2022-05-28
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
Нет, мне так сложно. Я человек простой. Предпочитаю классические учебники. "Проходим одушевленные непереходные глаголы. Упражнение на перевод: я сплю. Медведь идет. Птица летит". И т. д.
Кстати, а существуют ли современные учебники оджибве, написанные по такой классической методе?
Кстати, а существуют ли современные учебники оджибве, написанные по такой классической методе?
Damaskin- Сообщения : 2422
Дата регистрации : 2022-05-17
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
теперь мой вопрос: а как в оджибве выглядит объект, представленный местоимением. допустим:
- "Этот человек не видит меня."
- "Я дам тебе два доллара."
- "Этот человек не видит меня."
- "Я дам тебе два доллара."
smith_372- Сообщения : 73
Дата регистрации : 2022-05-27
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
что-то похожее по-моему в бирманском.Наманджигабо пишет: И самое сложное для неалгонкина (для меня по крайней мере было так): прилагательных в оджибве нет. Роль прилагательных выполняют глаголы. Это надо принять раз и навсегда Для себя я придумал такое: "она красивая"="она является красивой" Прилагательное заменено глаголом.
Vesle_Anne- Сообщения : 32
Дата регистрации : 2022-05-28
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
Vesle_Anne пишет:что-то похожее по-моему в бирманском.Наманджигабо пишет: И самое сложное для неалгонкина (для меня по крайней мере было так): прилагательных в оджибве нет. Роль прилагательных выполняют глаголы. Это надо принять раз и навсегда Для себя я придумал такое: "она красивая"="она является красивой" Прилагательное заменено глаголом.
это вообще универсалия, насколько я понимаю. наличие прилагательных - вот отклонение от нормы. просто у нас тут фокус смещен из-за того, что в нашем родном языке оно так, и в самых популярных в России иностранных языках - тоже есть прилагательные.
smith_372- Сообщения : 73
Дата регистрации : 2022-05-27
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
Вроде да, есть... Но я не знаю.Damaskin пишет:Нет, мне так сложно. Я человек простой. Предпочитаю классические учебники. "Проходим одушевленные непереходные глаголы. Упражнение на перевод: я сплю. Медведь идет. Птица летит". И т. д.
Кстати, а существуют ли современные учебники оджибве, написанные по такой классической методе?
Вот смотрите, здесь https://
ojibwegrammar.langsci.wisc.edu/Grammar/HTMLParadigms/vai.htm
Есть все парадигмы для vai. Я не спора ради, а как обмен мнениями: разве не интереснее не выполнять задания, а самому их придумывать? Хочу я, например, подучить vai. Лезу сюда, параллельно открываю словарь - и вуаля, пишу что хочу. Как думаете?
Наманджигабо- Сообщения : 69
Дата регистрации : 2022-05-28
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
Объект зашит в связку префикс-глагол-суффикс.smith_372 пишет:теперь мой вопрос: а как в оджибве выглядит объект, представленный местоимением. допустим:
- "Этот человек не видит меня."
- "Я дам тебе два доллара."
Gaawiin niwaabamigosiin. Он меня не видит. ("Gaawiin ...siin" - отрицание)
Если нужно указать на конкретного человека, то добавляют "A'aw inini", например. A'aw inini gaawiin niwaabamigosiin. (Конкретно) этот человек меня не видит.
"Я дам тебе два доллара" - аналогично. Префикс-суффикс "я-тебе (тебя)" с глаголом в будущем времени. Nimiinaa - я даю тебе. Ninga-miinaa - я дам тебе.
Ninga-miinaa niizhwaabik - Я дам тебе два доллара.
Здесь вообще интересный пример )
Глагол "даёт " необычный. Он с изменяющимся окончанием. Miizh становится miin в некоторых формах. Такой же глагол izhi (идёт) превращается в in. Два доллара - одно слово, состоящее из "niizh" - "два", соединительной w, и "-aabik" - ... в данном случае это окончание можно перевести как "монета".
Последний раз редактировалось: Наманджигабо (30.05.22 19:52), всего редактировалось 1 раз(а)
Наманджигабо- Сообщения : 69
Дата регистрации : 2022-05-28
smith_372 поставил(а) лайк
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
Наманджигабо пишет:
Вроде да, есть... Но я не знаю.
Вот смотрите, здесь https://
ojibwegrammar.langsci.wisc.edu/Grammar/HTMLParadigms/vai.htm
Есть все парадигмы для vai. Я не спора ради, а как обмен мнениями: разве не интереснее не выполнять задания, а самому их придумывать? Хочу я, например, подучить vai. Лезу сюда, параллельно открываю словарь - и вуаля, пишу что хочу. Как думаете?
Я думаю, что когда есть готовые упражнения, то все намного проще. Тем более, что язык к парадигмам глагола все-таки не сводится.
Damaskin- Сообщения : 2422
Дата регистрации : 2022-05-17
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
Не знаю, мне тоже как-то больше нравятся готовые упражнения. По крайней мере, на начальном уровне.
Vesle_Anne- Сообщения : 32
Дата регистрации : 2022-05-28
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
А оджибве сводится ? Ну правда, в нем нет заморочек вообще. Кроме глаголов ? Современные оджибве свой язык не могут выучить, потому что не понимают, где здесь "я" или "ты", и вообще, где артикль, хоть какой-нибудь? Префикс-суффикс решают всё. Остальное предельно просто.Damaskin пишет:Наманджигабо пишет:
Вроде да, есть... Но я не знаю.
Вот смотрите, здесь https://
ojibwegrammar.langsci.wisc.edu/Grammar/HTMLParadigms/vai.htm
Есть все парадигмы для vai. Я не спора ради, а как обмен мнениями: разве не интереснее не выполнять задания, а самому их придумывать? Хочу я, например, подучить vai. Лезу сюда, параллельно открываю словарь - и вуаля, пишу что хочу. Как думаете?
Я думаю, что когда есть готовые упражнения, то все намного проще. Тем более, что язык к парадигмам глагола все-таки не сводится.
Наманджигабо- Сообщения : 69
Дата регистрации : 2022-05-28
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
А почему я ставлю смайлы, а вижу знаки вопроса?
Наманджигабо- Сообщения : 69
Дата регистрации : 2022-05-28
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
Я даже не знаю... Если в оджибве нет заморочек кроме глагола, то в каком языке они есть?
Damaskin- Сообщения : 2422
Дата регистрации : 2022-05-17
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
Наманджигабо пишет:А почему я ставлю смайлы, а вижу знаки вопроса?
У меня вроде смайлики нормально отображаются.
Damaskin- Сообщения : 2422
Дата регистрации : 2022-05-17
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
В английском. Я его никак не могу... Времена эти... Наверное потому, что не придумал себе свой метод их освоения. А классически мне скучно. Не могу себя заставить. Так вот и мучаюсь. Английский нужен, но никак. Оджибве не нужен вообще, но интересноDamaskin пишет:Я даже не знаю... Если в оджибве нет заморочек кроме глагола, то в каком языке они есть?
Наманджигабо- Сообщения : 69
Дата регистрации : 2022-05-28
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
[off]Я сейчас на даче. Здесь совершенно дикий интернет. То есть его практически нет. Поэтому я иногда даже не понимаю, отправилось моё сообщение или нет [/off]
Наманджигабо- Сообщения : 69
Дата регистрации : 2022-05-28
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
О способе превращения глаголов в существительные.
Есть универсальное окончание -win. Если оно добавляется к глаголу vai третьего лица в единственном числе, глагол становится существительным. Почти как в русском с однокоренными словами, "работа - работать", "еда-есть" и т.д. Только в русском вроде глаголы от существительных, а в оджибве наоборот.
Anokii (он/а работает) - anokiiwin (работа)
Wiisini (он/а ест) - wiisiniwin (еда)
Ojibwemo (он/а говорит на оджибве) - ..... (оджибвейский язык). Легко догадаться, правда? )
Обратные догадки тоже легки. Odaminowin - игра. Odamino - ...?
Внимательно: -win добавляется только к глаголу vai третьего лица единственного числа.
Разумеется, не все существительные образованы от глаголов. Много и самостоятельных. Для той же еды есть ещё слово miijim. Точную разницу в употреблении я ещё не уловил.
Есть универсальное окончание -win. Если оно добавляется к глаголу vai третьего лица в единственном числе, глагол становится существительным. Почти как в русском с однокоренными словами, "работа - работать", "еда-есть" и т.д. Только в русском вроде глаголы от существительных, а в оджибве наоборот.
Anokii (он/а работает) - anokiiwin (работа)
Wiisini (он/а ест) - wiisiniwin (еда)
Ojibwemo (он/а говорит на оджибве) - ..... (оджибвейский язык). Легко догадаться, правда? )
Обратные догадки тоже легки. Odaminowin - игра. Odamino - ...?
Внимательно: -win добавляется только к глаголу vai третьего лица единственного числа.
Разумеется, не все существительные образованы от глаголов. Много и самостоятельных. Для той же еды есть ещё слово miijim. Точную разницу в употреблении я ещё не уловил.
Наманджигабо- Сообщения : 69
Дата регистрации : 2022-05-28
Damaskin и Vesle_Anne поставили лайк
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
Вот, вспомнил. В оджибве есть какой-то зависимый и независимый строй. Кажется, так. И разницу между ними никто не понимает. Или понимает, но объяснить не может. Или я что-то путаю?
Damaskin- Сообщения : 2422
Дата регистрации : 2022-05-17
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
Интересный пример новооджибве. К предыдущему.
Bizindam - он/а слышит. В смысле обладает чувством слуха. Отсюда bizindamowin. Нет, это не "слух". Это "радио"
Обратное превращение: из существительного в глагол.
С помощью окончания -ke. Получаются только глаголы vai, обозначающие процесс изготовления того, к чему это -ke добавлено.
Jiimaan - лодка; jiimaanike - он/а делает лодку.
Wiigiwaam - вигвам; wiigiwaamike - он/а строит вигвам.
Makade- (преверб) - чёрное, mashkiki - целебное, относящееся к медицине или мозгоубивательным препаратами, то бишь наркотикам, -aaboo - окончание, обозначающее, что "это жидкое"; Makademashkikiwaabooke - он/а готовит кофе
Bizindam - он/а слышит. В смысле обладает чувством слуха. Отсюда bizindamowin. Нет, это не "слух". Это "радио"
Обратное превращение: из существительного в глагол.
С помощью окончания -ke. Получаются только глаголы vai, обозначающие процесс изготовления того, к чему это -ke добавлено.
Jiimaan - лодка; jiimaanike - он/а делает лодку.
Wiigiwaam - вигвам; wiigiwaamike - он/а строит вигвам.
Makade- (преверб) - чёрное, mashkiki - целебное, относящееся к медицине или мозгоубивательным препаратами, то бишь наркотикам, -aaboo - окончание, обозначающее, что "это жидкое"; Makademashkikiwaabooke - он/а готовит кофе
Наманджигабо- Сообщения : 69
Дата регистрации : 2022-05-28
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
Makademashkikiwaabooke - он/а готовит кофе пишет:
Это какой-то санскрит.
Bizindam - он/а слышит. В смысле обладает чувством слуха. Отсюда bizindamowin. Нет, это не "слух". Это "радио" пишет:
А слова "слух" нет вообще?
Damaskin- Сообщения : 2422
Дата регистрации : 2022-05-17
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
А слова "слух" я не нашёл...
Наманджигабо- Сообщения : 69
Дата регистрации : 2022-05-28
Re: Anishinaabemowin (язык оджибве)
Нет, не путаете. Есть такое. Независимый и подчинительный. В понятиях там все просто: если в предложении больше одного глагола, то один независимый, остальные подчинительные. "Я увидел, как две женщины строят вигвам". Главное действие - "я увидел". Независимый строй. "Строят вигвам" - подчинительный. "Я-вижу-их две женщины они-строят-вигвам". Niwaabamaag niizh ikwewag waagiwaamiked. Здесь ещё не просто подчинительный строй, а подчинительный строй с измененной первой гласной (если гласная сдвоенная, то обе изменяются). Таким образом говорят о действиях, в которых уверены. Если бы "мне" показалось, что они вроде бы вигвам строят, то изменения гласной бы не было.Damaskin пишет:Вот, вспомнил. В оджибве есть какой-то зависимый и независимый строй. Кажется, так. И разницу между ними никто не понимает. Или понимает, но объяснить не может. Или я что-то путаю?
(Да, строительство вигвамов - женское дело. У равнинных типи тоже вроде женщины ставили).
Наманджигабо- Сообщения : 69
Дата регистрации : 2022-05-28
Страница 2 из 4 • 1, 2, 3, 4
Страница 2 из 4
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
|
|